1 Ezra 4:6 καὶ ὅσοι οὐ στρατεύονται οὐδὲ πολεμοῦσιν ἀλλὰ γεωργοῦσιν τὴν γῆν πάλιν ὅταν σπείρωσι θερίσαντες ἀναφέρουσιν τῷ βασιλεῖ καὶ ἕτερος τὸν ἕτερον ἀναγκάζοντες ἀναφέρουσι τοὺς φόρους τῷ βασιλεῖ
kai hosoi ou strateuontai oude polemousin alla georgousin ten gen palin hotan speirosi therisantes anapherousin toi basilei kai heteros ton heteron anankazontes anapherousi tous phorous toi basilei1 Ezra 4 6
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὅσοι
hosoi as far as-i/as many as-i/hoso-i/i-hoso/as far as/as many as/with regard to/ὍΣΟΙ/ as many as-hosoi/with regard to-hosoi/hoso-hosoi/hosoi-hoso/as many as/with regard to/as far as/à propos de/ὍΣΟΙ/ΟΣΟΙ/ ? οὐ
hou no, not ? στρατεύονται
strateuontai camp-euontai/army-euontai/strat-euontai/euontai-strat/camp/army/draft/draft/draft/device/billet/enlist/quarter/general/soldier/recruit/strategy/gameplan/military/barracks/ΣΤΡΑΤΕΎΟΝΤΑΙ/ general-yontai/général-yontai/strat-yontai/yontai-strat/general/général/general/generał/soldier/soldat/soldado/militar/żołnierz/sotilas/army/armée/Armee/Heer/צבא/ejército/ΣΤΡΑΤΕΎΟΝΤΑΙ/ΣΤΡΑΤΕΥΟΝΤΑΙ/ ? οὐδὲ
oude neither indeed never no more nor/neither indeed never no more nor/ΟὐΔῈ/ noone-e/never-e/oud-e/e-oud/noone/never/neuter/nothing/neutral/threshold/neutrality/neutropenia/neutrophils/neutrophil granulocytes/ΟὐΔῈ/ΟυΔΕ/ ? πολεμοῦσιν
polemousin war-ysin/hostile-ysin/polemo-ysin/ysin-polemo/war/hostile/martial/warlike/bellicose/warmonger/belligerent/militaristic/ΠΟΛΕΜΟῦΣΙΝ/ war-emousin/guerre-emousin/polemo-emousin/emousin-polemo/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΟΛΕΜΟῦΣΙΝ/ΠΟΛΕΜΟυΣΙΝ/ ? ἀλλὰ
alla and but even howbeit indeed nay/and but even howbeit indeed nay/ἈΛΛᾺ/ aid-a/but-a/all-a/a-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛᾺ/ΑΛΛΑ/ ? γεωργοῦσιν
georgousin cocky-ysin/farmer-ysin/georgo-ysin/ysin-georgo/cocky/farmer/yeoman/grazier/crofter/rancher/farmhand/agronomist/countryman/husbandman/smallholder/agriculturalist/son of the soil/daughter of the soil/ΓΕΩΡΓΟῦΣΙΝ/ farmer-rgousin/agriculturalist-rgousin/georgo-rgousin/rgousin-georgo/farmer/agriculturalist/agronomist/smallholder/grazier/farmhand/countryman/son of the soil/daughter of the soil/crofter/rancher/cocky/yeoman/husbandman/עובד אדמה/ΓΕΩΡΓΟῦΣΙΝ/ΓΕΩΡΓΟυΣΙΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? πάλιν
palin again/again/ΠΆΛΙΝ/ lad-n/hag-n/pali-n/n-pali/lad/hag/dud/old/brat/once/scum/thug/thug/tide/brave/crony/tidal/musty/again/U-turn/ΠΆΛΙΝ/ΠΑΛΙΝ/ ? ὅταν
hotan as long soon as that till when/as long soon as that till when/ὋΤΑΝ/ as-n/if-n/hota-n/n-hota/as/if/when/while/ὋΤΑΝ/ΟΤΑΝ/ ? σπείρωσι
speirosi sow er receive seed-si/speiro-si//sow er receive seed/ΣΠΕΊΡΩΣΙ/ tap-osi/coil-osi/speir-osi/osi-speir/tap/coil/torus/spiral/spiral/spirochete/ΣΠΕΊΡΩΣΙ/ΣΠΕΙΡΩΣΙ/ ? θερίσαντες
therisantes reaping-reversed/reaping-antes/reaping-antes/theris-antes/antes-theris/reaping/reaping/ΘΕΡΊΣΑΝΤΕΣ/ reaping-santes/siega-santes/theris-santes/santes-theris/reaping/siega/reaping/moissonneuse/ΘΕΡΊΣΑΝΤΕΣ/ΘΕΡΙΣΑΝΤΕΣ/ ? ἀναφέρουσιν
anapherousin and apiece by each every man in-pherousin/ana-pherousin//and apiece by each every man in/ἈΝΑΦΈΡΟΥΣΙΝ/ refer-ysin/referred-ysin/anaphero-ysin/ysin-anaphero/refer/referred/allude to (sth)/ἈΝΑΦΈΡΟΥΣΙΝ/ΑΝΑΦΕΡΟΥΣΙΝ/ ? τῷ
toi ? βασιλεῖ
basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἕτερος
heteros altered else next day one an o/altered else next day one an o/ἝΤΕΡΟΣ/ ionic-s/motley-s/hetero-s/s-hetero/ionic/motley/varied/ragtag/ablaut/scrappy/hetero-/lopsided/apophony/alterity/incondite/ionic bond/heterodoxy/heterotopy/heterogony/farraginous/ἝΤΕΡΟΣ/ΕΤΕΡΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἕτερον
heteron ionic-n/motley-n/hetero-n/n-hetero/ionic/motley/varied/ragtag/ablaut/scrappy/hetero-/lopsided/apophony/alterity/incondite/ionic bond/heterodoxy/heterotopy/heterogony/farraginous/ἝΤΕΡΟΝ/ farraginous-heteron/heterogeneous-heteron/hetero-heteron/heteron-hetero/farraginous/heterogeneous/incondite/incongruous/miscellaneous/motley/promiscuous/scrappy/varied/ragtag/hétéroclite/heteromorphism/hétéromorphisme/alterity/altérité/extraterritoriality/ἝΤΕΡΟΝ/ΕΤΕΡΟΝ/ ? ἀναγκάζοντες
anankazontes and apiece by each every man in-nkazontes/ana-nkazontes//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΚΆΖΟΝΤΕΣ/ be compelled-decibel/be compelled-ntes/anankazo-ntes/ntes-anankazo/be compelled/ἈΝΑΓΚΆΖΟΝΤΕΣ/ΑΝΑΓΚΑΖΟΝΤΕΣ/ ? ἀναφέρουσι
anapherousi and apiece by each every man in-pherousi/ana-pherousi//and apiece by each every man in/ἈΝΑΦΈΡΟΥΣΙ/ refer-ysi/referred-ysi/anaphero-ysi/ysi-anaphero/refer/referred/allude to (sth)/ἈΝΑΦΈΡΟΥΣΙ/ΑΝΑΦΕΡΟΥΣΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? φόρους
phorous forum-s/phorou-s/s-phorou/forum/ΦΌΡΟΥΣ/ forum-phorous/phorou-phorous/phorous-phorou/forum/ΦΌΡΟΥΣ/ΦΟΡΟΥΣ/ ? τῷ
toi ? βασιλεῖ
basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame